ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - Do caos nascem estrelas.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Do caos nascem estrelas.
テキスト
gustavops
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Do caos nascem estrelas.
Do caos nascem galáxias.
タイトル
Ex perturbatione stellae nascuntur.
翻訳
ラテン語
Aneta B.
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Ex perturbatione stellae nascuntur.
Ex perturbatione galaxiae nascuntur.
翻訳についてのコメント
Bridge by casper tavernello:
"From chaos, stars are born.
From chaos, galaxies are born".
最終承認・編集者
Aneta B.
- 2010年 5月 20日 22:42
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 5月 21日 06:30
AFAH
投稿数: 7
From perturbation are born stars.
From perturbation galaxies aree created
2010年 5月 21日 16:08
Aneta B.
投稿数: 4487
It is not place for English translation too.