Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Referência: Apoio em Gerenciamento de Implantação...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Referência: Apoio em Gerenciamento de Implantação...
テキスト
fernanda.fonseca様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Referência: Apoio em Gerenciamento de Implantação de Projetos

Prezados Senhores,
A company, sempre motivada pela inovação em seus processos operacionais e fortemente orientada para a identificação e obtenção de resultados próprios e de seus Clientes, sente-se honrada por poder participar das demandas desta grande companhia que se destaca no cenário mundial.
Certos de poder atendê-los em suas melhores expectativas, colocamo-nos à disposição para quaisquer esclarecimentos complementares que se façam necessários.

タイトル
Reference: Support for Project Implementation Management
翻訳
英語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Reference: Support for Project Implementation Management

Dear Sirs,
The company, always driven by innovation in its operational processes and strongly oriented towards the identification and achievement of its own results and its clients', is honored to be able to participate in the demands of this great company that stands out on the world stage.
Sure of being able to fulfil your best expectations, we are at your disposal for any further clarification needed.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 5月 26日 03:20





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 5月 26日 02:38

aydin1
投稿数: 33
its clients' ...
any further clarification needed.