ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - スペイン語 - ¡Hola, hermosa! ¡Feliz ...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
¡Hola, hermosa! ¡Feliz ...
翻訳してほしいドキュメント
aloha
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
¡Hola, hermosa! ¡Feliz cumpleaños! Sé que no entendés nada pero espero que la pases muy bien hoy. Sos una personita super hermosa y simpática. ¡Pasala lindo! y no te olvides que estoy enamorado de vos. jajaja
Besos.
翻訳についてのコメント
text corrected/diacritics edited
lilian canale
が最後に編集しました - 2010年 7月 23日 14:12
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 7月 23日 07:51
Sunnybebek
投稿数: 758
Must be not Portuguese, but Spanish (of Latin America).
2010年 7月 23日 09:58
Francky5591
投稿数: 12396
Thanks
ny!
Hi Lilian!
is this text ok the way I edited or does it need some more edits?
CC:
lilian canale
2010年 7月 23日 14:09
lilian canale
投稿数: 14972
Actually, it's rioplatense Spanish and needs some more diacritics. I'm editing them, OK?