ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ブルガリア語 - Ðедей Ðико
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ðедей Ðико
翻訳してほしいドキュメント
evangelis
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
Ðедей Ðико.Обичам 1 човек иÑтинÑки.Ðо да знаеш винаги когато ми е тъжно Ñи до мен.Обичам те като приÑтел:***
2010年 9月 30日 21:47
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 10月 4日 14:53
User10
投稿数: 1173
Could you please confirm, dear ViaLuminosa?
"Niko,don't!I really love someone. But (you should) know that every time I feel sadness you are by my side. I love you like a friend of mine."
CC:
ViaLuminosa
2010年 11月 3日 09:15
User10
投稿数: 1173
Via?
CC:
ViaLuminosa
2010年 11月 3日 11:04
ViaLuminosa
投稿数: 1116
Sorry, I haven't received the previous message, who knows why... Yes, it means so.
2010年 11月 3日 11:19
User10
投稿数: 1173
Thanks!