ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha...
テキスト
pcosta-sao
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
タイトル
Is est Deus meus
翻訳
ラテン語
alexfatt
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Is est Deus meus refugiumque meum visque mea et ei confidam.
翻訳についてのコメント
Offical Latin version 'Refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, sperabo in eum' (Nova Vulgata, Liber Psalmorum, 91,2b.)
最終承認・編集者
Aneta B.
- 2011年 10月 1日 17:03