Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Ä°nanın kimse bayılmıyor ecnebi dilinde yazmaya....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
İnanın kimse bayılmıyor ecnebi dilinde yazmaya....
テキスト
berk_S91様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

İnanın kimse bayılmıyor ecnebi dilinde yazmaya. Ben de rusça yazarak, bilmeyenlere işkence etmek isterdim,ama burda kırk farklı milletle anlaşmaya çalışıyoruz. Siz de hâlâ inatla şu sevimli harfleri kullanarak, bize kendimizi aptal gibi hissettiriyorsunuz.

タイトル
Believe me, nobody likes writing in ...
翻訳
英語

Mesud2991様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Believe me, nobody likes writing in a foreign language. By writing in Russian, I would like to torture the ones who don't know it, but here we are trying to get along with 40 different nations. And you still make us feel like we are stupid by obstinately using those pretty letters.
最終承認・編集者 lilian canale - 2011年 10月 3日 23:29





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 9月 30日 03:14

lilian canale
投稿数: 14972
Hi rollingmaster,

What happened to the first line? It's still wrong

2011年 9月 30日 21:01

Mesud2991
投稿数: 1331
I think now is ok.