Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-スペイン語 - sevgili merve ben ve erkek ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スペイン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - コンピュータ / インターネット

タイトル
sevgili merve ben ve erkek ...
テキスト
curlysu様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

sevgili merve

ben ve erkek arkadaşım bir haftalıgına cubaya tatile gitmek istiyoruz orası çok egzotık ve çok güzel bir denizi var,erkek arkadasımla orayı kesfetmek ve dınlenmek istiyoruz, bıze cuba hakkında bılgı verebilirmisin,nerede kalabiliriz ne yiyebiliriz,ne kadar nakıt almalıyız gıbı,yardımcı olursan sevinirim..

タイトル
Me gustan los hombres y Merve
翻訳
スペイン語

Zhadish様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語


Estimado Merve

Yo y mi novio queremos pasar una semana de vacaciones en Cuba. Este sitio es muy exótico y cuenta con un hermoso mar. Junto a mi novio queremos descubrir este lugar y darnos un descanso. ¿Podrías darnos alguna información sobre Cuba,dónde deberíamos hospedarnos,qué deberíamos comer,cuánto dinero deberíamos llevar encima y cosas por el estilo?... Te estaría muy agradecido si pudieras ayudarme.
最終承認・編集者 lilian canale - 2012年 6月 17日 15:50





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 1月 7日 20:46

lilian canale
投稿数: 14972
Another bridge here, please?

CC: Sunnybebek