Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ポーランド語 - Bonjour,Combien y a t-il de ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ロシア語ポーランド語

カテゴリ 自由な執筆 - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Bonjour,Combien y a t-il de ...
テキスト
plemet様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Bonjour,


Combien y a t-il de personnes dans l'appartement ?

Quelqu'un peut-il vous aider à remplir le formulaire ?

Merci
翻訳についてのコメント
mettre en phonétique s 'il vous plait, merci

Admin's note to the translator : Original script in the translation frame, and phonetically spelled text in the remarks field are required, thank you.

Bridge :

" Hi,

How many persons live in this appartment?

Can someone help to fill up this form?

Thanks"

タイトル
Dzień dobry,ile jest...
翻訳
ポーランド語

fraco様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

Dzień dobry,
Ile jest osób w mieszkaniu?
Ktoś może Panu pomóc wypełnić formularz?

Dziękuję
翻訳についてのコメント
Ile jest osób w mieszkaniu?

or

Ile osób mieszka w tym apartamencie?

<Aneta B.>
最終承認・編集者 Aneta B. - 2013年 8月 21日 10:56