Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ヘブライ語 - Mi nombre es (siempre) Swoboda y estoy orgulloso de este nombre típicamente alemán

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語スペイン語ブラジルのポルトガル語英語 イタリア語

タイトル
Mi nombre es (siempre) Swoboda y estoy orgulloso de este nombre típicamente alemán
テキスト
jloibman2様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語 zaidita様が翻訳しました

Mi nombre es (siempre) Swoboda y estoy orgulloso de este nombre típicamente alemán
翻訳についてのコメント
Le mot (siempre) est entre parenthèses parce que je pense que c'est un mot qu'on peut omettre dans ce cas.

警告。この翻訳はまだ専門家によって評価されていない、間違っているかもしれません!
タイトル
דניאל
翻訳
ヘブライ語

danielh2様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語

שמי הוא עדיין סוובודה ואני גאה בשם הגרמני טיפוסי הזה.
2014年 2月 7日 13:08





最新記事

投稿者
投稿1

2014年 12月 3日 13:18

Shahar368
投稿数: 25
אני לא יודעת צרפתית, אבל לפי התרגום באנגלית של המשפט, זה נראה לי בסדר גמור.

2015年 7月 20日 08:14

iyyavor
投稿数: 49
1. ה"הוא" מיותר
2. ואני גאה בשם הגרמני הטיפוסי הזה