Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アルバニア語-英語 - ka qene i shtruar ne SUQU ε διάγνωση me...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語英語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
ka qene i shtruar ne SUQU ε διάγνωση me...
テキスト
jazznelly様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語

ka qene i shtruar ne SUQU me diagnozen Politraume Fisure e Brinjeve, eshte trajtuar ne spitalin tone. Pas trajtimit ne spital dergohet ne shtepi me regjim shtrati dhe ka nevoje per sherbim te metejshem nga djali i tij Pellumb dhe Inna Dorezi.

タイトル
He was inpatient at SUQU with diagnosis
翻訳
英語

Bhatarsaigh様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

He was an inpatient at SUQU with a diagnosis of "Polytrauma Fissured Ribs", he was treated at our hospital. After the treatment he was sent home and confined to bed and has to be further attended to by his son.
Pellumb and Inna Dorezi
最終承認・編集者 dramati - 2007年 12月 6日 13:44





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 2日 03:50

kafetzou
投稿数: 7963
I've made a few minor edits here.