Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-イタリア語 - Reklamation

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語イタリア語

カテゴリ 説明 - ニュース / 現在の出来事

タイトル
Reklamation
テキスト
fabiopol様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

wir haben wieder eine Reklamation von Beucke wg. mangelhafter Verpackung.
Beucke wird die Warenannahme beim nächsten mal verweigern, weil das Papier für den Einsatz
im Lebensmittelbereich benötigt wird.

Beucke erwartet eine Stellungnahme wie wir diese Art der Verpackung ändern werden, bis zum 23.01.07

タイトル
Reclamo
翻訳
イタリア語

apple様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Abbiamo nuovamente un reclamo da parte di Beucke a causa dell’imballaggio difettoso. Beucke la prossima volta rifiuterà di ricevere le merci, essendo necessaria la carta destinata all’utilizzo nel settore alimentare.

Beucke attende una dichiarazione che attesti che cambieremo il tipo di imballaggio entro il 23.01.07
最終承認・編集者 Xini - 2007年 1月 20日 23:45





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 1月 22日 12:13

nava91
投稿数: 1268
"Abbiamo" un reclamo??
Forse mi sbaglio, ma non credo di aver mai sentito dire "avere" un reclamo...

2007年 1月 22日 11:56

apple
投稿数: 972
Ma sì che si dice, soprattutto nel linguaggio commerciale. Ecco cosa dice il De Mauro:
re|clà|mo
s.m.
AD
1a protesta, lamentela, spec. presentata per iscritto, con cui si rivendica un diritto, si lamenta un’ingiustizia, un torto subito, un’irregolarità in un servizio, ecc.: fare r., a garanzia scaduta non si accettano reclami
1b estens., il documento che reca tale protesta: presentare un r. in carta da bollo, avere una pila di reclami sulla scrivania
2 TS dir., richiesta di riesame di un’ordinanza o di un decreto presentata allo stesso ufficio giudiziario che li ha emanati o, nei casi di impugnativa dei provvedimenti di volontaria giurisdizione, al giudice di grado superiore
3 TS sport, ricorso effettuato presso gli organi federali competenti contro l’esito di una gara già sanzionato da un arbitro, da una giuria o da un giudice

2007年 1月 22日 12:02

nava91
投稿数: 1268
Mi hai frainteso... so cos'è un reclamo...
Mi riferivo al verbo "avere"...

2007年 1月 22日 12:16

apple
投稿数: 972
Perché no? Sarebbe lo stesso tipo di costruzione di "abbiamo una segnalazione", "abbiamo una richiesta", ecc.

2007年 4月 19日 10:38

nava91
投稿数: 1268
Meno male che non sapevi bene il tedesco...

2007年 4月 19日 13:07

apple
投稿数: 972
Non lo so affatto bene il tedesco, ma con il vocabolario, la grammatica e un testo facile a disposizione, me la cavo.

2007年 4月 19日 14:42

nava91
投稿数: 1268
Ah ecco... Ma quanto l'hai studiato?

2007年 4月 19日 15:10

apple
投稿数: 972
Pochissimo: avevo iniziato un corso privatamente, ma non si imparava granché. L'insegnante era brava e anche simpatica, ma i miei compagni di corso erano troppo scarsi e non si andava avanti.
E poi devo confessare che non mi piace molto.

2007年 4月 19日 15:13

nava91
投稿数: 1268
Hehe, ammetto anche io che non piace neanche a me così tanto...