Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - olm noluyo len kafam karisti kanka...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 スウェーデン語

タイトル
olm noluyo len kafam karisti kanka...
翻訳してほしいドキュメント
Dopad様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

olm noluyo len

kafam karisti

kanka inglzce vrmi

olm heyecanli ne demekti len

unutmususm ingilizceyi aq

ss çagri

hehe sözlükten baktin di mi

ne bilim aq

anla iste

in esjim academy ok

çagri hadi kdum
翻訳についてのコメント
Måste få hjälp fort med detta! Tacksam för svar!!!!
2007年 2月 15日 14:55





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 2月 17日 16:26

kafetzou
投稿数: 7963
Bunları İngilizce'ye çevirmek isterim, ama doğru Türkçesinden emin değilim - bana yardımcı olabilen var mı acaba?

olm noluyo len = oÄŸlum ne oluyor lan?

kafam karisti = kafam karıştı

kanka inglzce vrmi = kanaka (?) ingilizce var mı

olm heyecanli ne demekti len = oğlum heyecanlı ne demekti lan

unutmususm ingilizceyi aq = unutmuÅŸum ingilizce (aq?)

ss çagri = ss (?) cağrı

hehe sözlükten baktin di mi = hehe sözlükten baktın değil mi

ne bilim aq = ne bileyim (aq?)

anla iste = anla iÅŸte

in esjim academy ok --) Türkçe değil

çagri hadi kdum = çağrı hadi (kdum?)