Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



569翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - Each small candle

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ドイツ語イタリア語ブラジルのポルトガル語ポルトガル語トルコ語中国語フランス語ギリシャ語セルビア語スペイン語デンマーク語ハンガリー語中国語簡体字アラビア語ヘブライ語オランダ語ポーランド語ロシア語ウクライナ語ブルガリア語ルーマニア語アルバニア語スウェーデン語ノルウェー語フィンランド語チェコ語ボスニア語クロアチア語ペルシア語日本語スロバキア語ラテン語韓国語リトアニア語クリンゴン語
翻訳してほしい: 文語体中国語/文言文

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Each small candle
テキスト
Rumo様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world

And each small candle
Lights a corner of the dark...
翻訳についてのコメント
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html

Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^





タイトル
Cada pequena vela
翻訳
ブラジルのポルトガル語

traduzportugues様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

O torturador não me assustará
Nem a queda final do corpo
Nem os canos dos fuzis da morte
Nem as sombras na parede
Nem a noite quando ao chão
É vomitada a última pálida estrela de dor
Mas a cega indiferença
De um mundo impiedoso e insensível

E cada pequena vela
Ilumina um canto da escuridão...
最終承認・編集者 Borges - 2007年 5月 14日 20:14