Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ボスニア語 - A¨ sempre un piacere ricevere tue notizie

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ボスニア語

カテゴリ 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
A¨ sempre un piacere ricevere tue notizie
テキスト
manutd25様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

A¨sempre un piacere ricevere tue notizie.Sono molto contenta di sapere che ti sei laureata.Giustamente ora ti prenderai un po di riposo.Dopo cosa farai?Hai giA prospettive per il tuo futuro?NOn so come dal punto di vista lavorativo,se si trova facilmente il lavoro e se devi penare come da noi.Noi stiamo tutti bene.Il lavoro va al solito.x questanno finisce la terza media e l´anno prossimo inizia il liceo.Deve fare esami a giugno e quindi sta studiando tanto.a fine giugno ha pure il saggio di danza e quindi tra studio e lezioni

タイトル
Uvijek je zadovoljstvo...
翻訳
ボスニア語

Roller-Coaster様が翻訳しました
翻訳の言語: ボスニア語

Uvijek je zadovoljstvo primiti vijesti od tebe. Veoma se radujem što sam čula da si diplomirala. Sada se možeš malo odmoriti. Šta ćeš raditi poslije? Imaš li već neki plan za budućnost? Ne znam kako je po pitanju zaposlijenja, da li se posao nalazi lako ili se mučiš kao kod nas. Mi smo svi dobro. Na poslu je kao i obično. X ove godine završava osnovnu i slijedeće godine polazi u srednju školu. Mora da polaže ispit u junu i sada puno uči. Krajem juna ima i (završni) ispit iz plesa i zbog toga je okupirana učenjem i nastavom.
翻訳についてのコメント
Svaka prepravka je dobrodosla... :)
最終承認・編集者 lakil - 2007年 10月 20日 11:19