Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - クロアチア語-ポーランド語 - Gdje je party, gdje je pjesma gdje je vino tu je...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: クロアチア語ポーランド語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Gdje je party, gdje je pjesma gdje je vino tu je...
テキスト
betinka様が投稿しました
原稿の言語: クロアチア語

Gdje je party, gdje je pjesma
gdje je vino tu je spas
gdje je ludi ritam noci
to je mjesto za nas


Zaboravi sve i pusti me
neka se svijet oko nas okrece
zaboravi se i osjeti moc
nije nam dovoljna ni 1001 noc

Malo po malo
i zora vec je svanula
a vatra je
tek u nama planula

Doslo je vrijeme
kada najjaci ostaju
vrijeme kada klinke padaju

タイトル
Polski
翻訳
ポーランド語

olusia23様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

tam gdzie party, tam gdzie piosnka
gdzie jest wino tam jest zbawienie
gdzie sa ludzie i rytm nocy
tam jest miejsce dl nas

zostawcie wszytsko i puscie mnie
i niech sie swiat wokol nas kreci
zostawcie wszystko i poczujcie moc
nie wystarczy nam ani 1001 noc

i juz i prawie
i swita juz
i juz ogien w nas bucha

to jest czas
w ktorym najsilniejsi zostaja
i czas kiedy ogoncze padaja.
翻訳についてのコメント
ogończe-rodzaj ryb
最終承認・編集者 bonta - 2007年 8月 10日 23:30