Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kikorasia-Kipolishi - Gdje je party, gdje je pjesma gdje je vino tu je...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Gdje je party, gdje je pjesma gdje je vino tu je...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
betinka
Lugha ya kimaumbile: Kikorasia
Gdje je party, gdje je pjesma
gdje je vino tu je spas
gdje je ludi ritam noci
to je mjesto za nas
Zaboravi sve i pusti me
neka se svijet oko nas okrece
zaboravi se i osjeti moc
nije nam dovoljna ni 1001 noc
Malo po malo
i zora vec je svanula
a vatra je
tek u nama planula
Doslo je vrijeme
kada najjaci ostaju
vrijeme kada klinke padaju
Kichwa
Polski
Tafsiri
Kipolishi
Ilitafsiriwa na
olusia23
Lugha inayolengwa: Kipolishi
tam gdzie party, tam gdzie piosnka
gdzie jest wino tam jest zbawienie
gdzie sa ludzie i rytm nocy
tam jest miejsce dl nas
zostawcie wszytsko i puscie mnie
i niech sie swiat wokol nas kreci
zostawcie wszystko i poczujcie moc
nie wystarczy nam ani 1001 noc
i juz i prawie
i swita juz
i juz ogien w nas bucha
to jest czas
w ktorym najsilniejsi zostaja
i czas kiedy ogoncze padaja.
Maelezo kwa mfasiri
ogończe-rodzaj ryb
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
bonta
- 10 Agosti 2007 23:30