ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ブラジルのポルトガル語 - varejistas; nivel de varejo; atacadistas;...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - 教育
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
varejistas; nivel de varejo; atacadistas;...
翻訳してほしいドキュメント
Joanaa Couto
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
varejistas;
nivel de varejo;
atacadistas;
engajam;
mercadológica
翻訳についてのコメント
Estas palavras fazem parte do livro Canais de Marteking, e não são iguais às palavras em português ou inglês britânico.
2007年 10月 30日 20:26
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 11月 14日 05:42
kafetzou
投稿数: 7963
Isn't this Spanish?
CC:
casper tavernello
goncin
guilon
2007年 11月 14日 08:10
goncin
投稿数: 3706
No, it's (Brazilian) Portuguese for sure.
2007年 11月 14日 11:49
guilon
投稿数: 1549
Not even close to Spanish.
2007年 11月 14日 14:11
kafetzou
投稿数: 7963
OK - never mind.