ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-ルーマニア語 - SMS
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
SMS
テキスト
dbabyi
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
lora29
様が翻訳しました
-Bushe io sono a casa. Mi chiami?
-Ti sto chiamando ma è occupato. Fammi uno squillo quando si libera.
翻訳についてのコメント
Bushe è l'abbrevazione affettuosa di un nome, in Albania.
タイトル
SMS
翻訳
ルーマニア語
maddie_maze
様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語
- Bushe, sunt acasă. Mă suni?
- Te sun, dar e ocupat. Dă-mi un beep când se eliberează linia.
最終承認・編集者
iepurica
- 2007年 11月 11日 15:47