Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Swedish-Mongolian - Översättning-översättningars-förfrågares

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishGermanTurkishCatalanJapaneseSpanishRussianEsperantoFrenchBulgarianRomanianArabicPortugueseHebrewItalianAlbanianSwedishCzechHindiChinese simplifiedGreekSerbianLithuanianDanishFinnishChineseHungarianCroatianEnglishNorwegianKoreanPersian languageSlovakAfrikaansMongolianVietnamese
Requested translations: UrduKurdishIrish

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Title
Översättning-översättningars-förfrågares
Text
Submitted by Nima
Source language: Swedish Translated by kdhenrik

När man godkänner en översättning, ges poängen till översättarens konto och tas från efterfrågarens konto
Remarks about the translation
"ges till" =is given to (formal "krediteras") and "tas från" = is taken from (formal "debiteras"). Beställarens = the orderer's. Efterfrågarens = the requestor's.

Title
Захиалагчаас оноо хасагдаж орчуулагчид оноо нэмэгдэнэ
Translation
Mongolian

Translated by Nima
Target language: Mongolian

Ямарваа нэг орчуулга зөвшөөрөгдөж батлагдахад: орчуулга захиалагчийн данснаас оноо хасагдаж, орчуулагчийн дансанд оноо нэмэгдэнэ.
Validated by pias - 8 April 2010 07:24