Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Moğolca - Översättning-översättningars-förfrÃ¥gares

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceAlmancaTürkçeKatalancaJaponcaİspanyolcaRusçaEsperantoFransızcaBulgarcaRomenceArapçaPortekizceİbraniceİtalyancaArnavutçaİsveççeÇekçeHintçeBasit ÇinceYunancaSırpçaLitvancaDancaFinceÇinceMacarcaHırvatçaİngilizceNorveççeKoreceFarsçaSlovakçaAfrikanlarMoğolcaVietnamca
Talep edilen çeviriler: UrducaKürtçeİrlandaca

Kategori Website / Blog / Forum - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
Översättning-översättningars-förfrågares
Metin
Öneri Nima
Kaynak dil: İsveççe Çeviri kdhenrik

När man godkänner en översättning, ges poängen till översättarens konto och tas från efterfrågarens konto
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"ges till" =is given to (formal "krediteras") and "tas från" = is taken from (formal "debiteras"). Beställarens = the orderer's. Efterfrågarens = the requestor's.

Başlık
Захиалагчаас оноо хасагдаж орчуулагчид оноо нэмэгдэнэ
Tercüme
Moğolca

Çeviri Nima
Hedef dil: Moğolca

Ямарваа нэг орчуулга зөвшөөрөгдөж батлагдахад: орчуулга захиалагчийн данснаас оноо хасагдаж, орчуулагчийн дансанд оноо нэмэгдэнэ.
En son pias tarafından onaylandı - 8 Nisan 2010 07:24