Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Englisch - Jag bor för det mesta hemma hos min pappa i ett...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischEnglisch

Kategorie Brief / Email

Titel
Jag bor för det mesta hemma hos min pappa i ett...
Text
Übermittelt von christopher_hogstrom
Herkunftssprache: Schwedisch

Jag bor för det mesta hemma hos min pappa i ett lungt och trivsamt villa område öster om Göteborg, där jag får mest tid för mina studier. På helgerna när man oftast är fri från skolarbete bor jag hos min mamma som har en lägenhet vid hamnen i västra Göteborg och där även min syster bo mestadels pågrund av avståndet till city.

Titel
I live mostly at my dad's place
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von pias
Zielsprache: Englisch

I live mostly at my dad's place in a calm and pleasant neighbourhood east of Göteborg, where I have the most time for my studies. On weekends when one mostly is free from schoolwork I live by my mum who has an apartment by the harbour, west of Göteborg and where my sister also lives mostly due to the distance to the city.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 4 April 2008 17:23





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 April 2008 23:53

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
I've corrected a few minor mistakes and set a poll.

3 April 2008 23:55

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Thanks!

4 April 2008 09:08

Jarla
Anzahl der Beiträge: 26
Jag skulle vilja ändra Göteborg till Gothenburg. Och "where I have the most time for my studies" till "There I get more time for my studies". O sen Göteborg igen.

4 April 2008 09:30

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Hi Jarla
You are right that "Göteborg" is "Gothenburg" in English, but since it's a name I wrote it as it is. We mostly don't translate names at cities, companies etc. You have a point in your suggest: "There I get more time for my studies" ...but I would like to change it to "There I get the most time for my studies".

Is it possible to write that way Lilian?

4 April 2008 12:00

tysktolk.eu
Anzahl der Beiträge: 20
I live by my mum, who has ....