Übersetzung - Litauisch-Französisch - Nebijok sakyti to sava kalba. Gal pradedame...momentaner Status Übersetzung
Kategorie Umgangssprachlich - Liebe / Freundschaft  Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Nebijok sakyti to sava kalba. Gal pradedame... | Text Übermittelt von krg | Herkunftssprache: Litauisch
Gal pradedame kalbÄ—tis savo kalba ? |
|
 Abgelehnte Übersetzung | Parler Dans Leur Langue Au Début Peut-Être ? | ÜbersetzungFranzösisch Übersetzt von Yodany | Zielsprache: Französisch
Parler dans leur langue au début peut-être ? |
|
Abgelehnt von Botica - 24 Januar 2009 21:46
Letzte Beiträge | | | | | 21 Januar 2009 16:46 | | | Translation is not correct. ,,Our language, not ,,their" ,,Dont be afraid to speak..."
and the title translated absolutely different | | | 21 Januar 2009 16:53 | | | Do not be afraid to say it in your language. Maybe lets start talking in our language? | | | 24 Januar 2009 21:46 | |  BoticaAnzahl der Beiträge: 643 | Thanks a lot for your help, fiammara.
I reject this translation. | | | 1 Februar 2009 16:06 | | |
Excuse me for this bad translation. I'm sorry |
|
|