Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Französisch - La mère veut que le père crit car l'enseignant ...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischSpanisch

Kategorie Fiktion / Geschichte - Erziehung

Titel
La mère veut que le père crit car l'enseignant ...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von fixary
Herkunftssprache: Französisch

La mère veut que le père crit car l'enseignant a trahi l'espagne toute entière en donnant ces personnes aux franquistes , aussi parce que l'enseignant devait surement aussi enseigner à son fils et qu'il devait connaitre personellement la famille.
Le fils court derrière les camions en jetant des pierres tout en cherchant avec désespoir la face de l'enseignant pour l'appeler "traitre et criminel" , il ne réussit pas et a seulement le temps de murmurer avec rage : " Sapo , Tilonorrino Iris.
Bemerkungen zur Übersetzung
Il s'agit d'un commentaire d'un texte sur Franco
3 Januar 2007 18:38





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 Januar 2007 16:02

fixary
Anzahl der Beiträge: 2
c'est à traduire en espagnol

7 Januar 2007 00:20

guilon
Anzahl der Beiträge: 1549
Je l'avais traduit en espagnol il y a quelques jours, mais ce n'est pas encore approuvé,

ou refusé...

8 Januar 2007 15:07

fixary
Anzahl der Beiträge: 2
merci