Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Spanisch - La mère veut que le père crit car l'enseignant ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischSpanisch

Kategorie Fiktion / Geschichte - Erziehung

Titel
La mère veut que le père crit car l'enseignant ...
Text
Übermittelt von fixary
Herkunftssprache: Französisch

La mère veut que le père crit car l'enseignant a trahi l'espagne toute entière en donnant ces personnes aux franquistes , aussi parce que l'enseignant devait surement aussi enseigner à son fils et qu'il devait connaitre personellement la famille.
Le fils court derrière les camions en jetant des pierres tout en cherchant avec désespoir la face de l'enseignant pour l'appeler "traitre et criminel" , il ne réussit pas et a seulement le temps de murmurer avec rage : " Sapo , Tilonorrino Iris.
Bemerkungen zur Übersetzung
Il s'agit d'un commentaire d'un texte sur Franco

Titel
La madre quiere que el padre grite pues el maestro...
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von guilon
Zielsprache: Spanisch

La madre quiere que el padre grite pues el maestro ha traicionado a España entera al entregar a estas personas a los franquistas, y también porque el maestro seguramente había dado clases a su hijo y debía de conocer personalmente a la familia. El niño corre tras los camiones lanzando piedras y buscando desesperadamente la cara del maestro para llamarle "traidor y criminal", no lo consigue y sólo le da tiempo de musitar con rabia: "Sapo, Tilonorrino Iris."
Bemerkungen zur Übersetzung
"La Lengua de la Mariposas" n'est-ce pas?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lila F. - 17 Januar 2007 13:18