Übersetzung - Englisch-Französisch - to be fed up to the back teethmomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Umgangssprachlich | to be fed up to the back teeth | | Herkunftssprache: Englisch
To be fed up to the back teeth
| Bemerkungen zur Übersetzung | idiomatic English expression the meaning of which I would like to know <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules
|
|
| En avoir par dessus la tête | ÜbersetzungFranzösisch Übersetzt von KKMD | Zielsprache: Französisch
En avoir par dessus la tête | Bemerkungen zur Übersetzung | Chez les anglophones, la saturation remonte jusqu'aux dents du fond, alors que pour un francophone, elle va au-delà du sommet du crâne !
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 21 Dezember 2010 00:30
|