Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Japanisch - Sou o mais abençoado. Tudo vai passar
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
Sou o mais abençoado. Tudo vai passar
Text
Übermittelt von
brunoanderson
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Sou o mais abençoado. Tudo vai passar
Bemerkungen zur Übersetzung
Olá.
Gostaria de traduzir a seguinte frase "Sou o mais abençoado. Tudo vai passar".
Titel
WATASHIWA MEGUMARETE IMASU
Übersetzung
Japanisch
Übersetzt von
Naomi2007
Zielsprache: Japanisch
WATASHIWA ITIBAN MEGUMARETE IMASU. SUBETEWA SUGISARIMASU.
ç§ã¯ä¸€ç•ªæµã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚ 全ã¦ã¯éŽãŽåŽ»ã‚Šã¾ã™ã€‚
Bemerkungen zur Übersetzung
O texto foi escreito em letras romanas e em caracteres japonêses para a escolha do solicitante.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Polar Bear
- 31 Oktober 2007 10:58