Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



233Umseting - Enskt-Ukrainskt - I am the way I am the light I am the dark...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktArabisktRumensktTurkisktHollendsktDansktPortugisiskt brasilisktTýkstSvensktKinesiskt einfaltPolsktSpansktGriksktItalsktRussisktBulgarsktFransktUkrainsktNorsktAlbansktFinsktUngarsktTai

Bólkur Songur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
I am the way I am the light I am the dark...
Tekstur
Framborið av Voice_M
Uppruna mál: Enskt

I am the way
I am the light
I am the dark inside the night
I hear your hopes
I feel your dreams
And in the dark I hear your screams
Don't turn away
Just take my hand
And when you make your final stand
I'll be right there
I'll never leave
All I ask of you
Believe

Heiti
Лише повір...
Umseting
Ukrainskt

Umsett av Voice_M
Ynskt mál: Ukrainskt

Я - шлях,
Я - світло,
Я - темрява ночі,
Я чую твої сподівання,
Я відчуваю твої мрії,
І твої крики у темряві чую.
Не обертайся назад,
Лише візьми мене за руку.
І під час твого останнього бою
Я буду там,
Ніколи тебе не покину.
Єдине моє прохання до тебе:
Повір...
Viðmerking um umsetingina
And when you make your final stand можна перекласти по-різному, але основне значення - "to make a final stand" "боротися востаннє (коли смерть вже поряд)".
Góðkent av ramarren - 16 Juli 2008 09:12