Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



233Umseting - Enskt-Hollendskt - I am the way I am the light I am the dark...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktArabisktRumensktTurkisktHollendsktDansktPortugisiskt brasilisktTýkstSvensktKinesiskt einfaltPolsktSpansktGriksktItalsktRussisktBulgarsktFransktUkrainsktNorsktAlbansktFinsktUngarsktTai

Bólkur Songur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
I am the way I am the light I am the dark...
Tekstur
Framborið av alinabreezie@hotmail.com
Uppruna mál: Enskt

I am the way
I am the light
I am the dark inside the night
I hear your hopes
I feel your dreams
And in the dark I hear your screams
Don't turn away
Just take my hand
And when you make your final stand
I'll be right there
I'll never leave
All I ask of you
Believe

Heiti
Ik ben de weg Ik ben het licht Ik ben het duister...
Umseting
Hollendskt

Umsett av Martijn
Ynskt mál: Hollendskt

Ik ben de weg
Ik ben het licht
Ik ben het duister in de nacht
Ik hoor je verlangens
Ik voel je dromen
En in het donker hoor ik je schreeuwen
Ga niet weg
Maar pak mijn hand
En wanneer je je laatste reis maakt
Zal ik daar zijn
Ik zal je nooit verlaten
Alles wat ik je vraag
Geloof
Viðmerking um umsetingina
To make s.o's final stand = Zijn laatste reis maken

(Net zo mooi uitgedrukt. Ofwel sterven)
Góðkent av Chantal - 6 Oktober 2007 19:22