Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Spanskt - Tengo hambre Tengo sed Buscamos algo de comer?...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktEnskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Tengo hambre Tengo sed Buscamos algo de comer?...
tekstur at umseta
Framborið av traduce.madrid
Uppruna mál: Spanskt

Tengo hambre
Tengo sed
Buscamos algo de comer?
Quieres algo de beber?
Puedo ver el menú, por favor?
Aquí tiene
Estaba delicioso
Quisiera pagar, por favor
Rættað av lilian canale - 19 Apríl 2008 05:19





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

19 Apríl 2008 00:04

ellasevia
Tal av boðum: 145
The fifth line is written in English...is this an error? I did not include it in my translation as it has the same meaning as the line above it. Could it be possible to remove the fifth line from the original?



ellasevia

19 Apríl 2008 00:05

lilian canale
Tal av boðum: 14972
traduce.madrid,

No aceptamos textos escritos en más de un idioma. Por favor corrija su texto.