Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Norskt-Hebraiskt - størst av alt er kjærligheten

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: NorsktArabisktHebraiskt

Bólkur Orðafelli

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
størst av alt er kjærligheten
Tekstur
Framborið av marmyk
Uppruna mál: Norskt

størst av alt er kjærligheten

Heiti
אהבה היא הדבר הנפלא ביותר
Umseting
Hebraiskt

Umsett av C.K.
Ynskt mál: Hebraiskt

אהבה היא הדבר הנפלא ביותר
Góðkent av milkman - 31 Oktober 2008 23:01





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

25 Oktober 2008 11:25

milkman
Tal av boðum: 773
Hege, Can I have an English bridge for evaluation purposes please?

CC: Hege

25 Oktober 2008 11:28

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
The strongest of all is love.

The strongest thing that exists is love

I'm not Hege, but this one is very easy.

25 Oktober 2008 11:39

milkman
Tal av boðum: 773
Thank you very much!

The translation has to be corrected then,,,,
CK - would you like to edit?

31 Oktober 2008 13:43

Hege
Tal av boðum: 158
The greatest of all is love

31 Oktober 2008 22:43

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Yep. I'm very sorry for this terrible mistake.
It won't happen again.

31 Oktober 2008 23:02

milkman
Tal av boðum: 773
Changed accordingly