Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Franskt - -Oui, deux fois... - Et tes parents? Qu'est-ce...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktSvenskt

Bólkur Uppspuni / Søga - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
-Oui, deux fois... - Et tes parents? Qu'est-ce...
tekstur at umseta
Framborið av Randaah
Uppruna mál: Franskt

-Oui, deux fois...
- Et tes parents? Qu'est-ce qu'ils vont dire?
- Ma mere va pleurer. Elle pleure toujours quand il y a quelque chose. Et mon pere va piquer une crise. Et ca me fait peur.
- Tu exageres. Ils sont sympas, tes parents
7 September 2008 11:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 September 2008 12:12

lenab
Tal av boðum: 1084
Läxa???

CC: pias

7 September 2008 12:34

pias
Tal av boðum: 8114
Lena ...jag förstår ju inte Franska

Kan tyvärr inte uttala mig. Av tjejens profil att döma så är hon ju i skolåldern. Om du anser att innehållet är av läx-karraktär så litar jag på dig! Ska den "tas bort" ?

7 September 2008 12:53

pias
Tal av boðum: 8114
Randaah,
vad är ditt syfte med denna text?

7 September 2008 13:31

Randaah
Tal av boðum: 2
jag läste det i en bok och förstod inte riktigt va d betydde.. Har inget med en läxa att göra, vi får inte ens texter i franskaläxa så..

7 September 2008 13:40

pias
Tal av boðum: 8114
Tack Randaah

Anledningen att vi undrade och att jag frågade dig är att vi får in väldigt många sådana förfrågningar .. och det är ju inte riktigt cucumis grej att göra läxor. Men då är allt ok här.

7 September 2008 13:43

Randaah
Tal av boðum: 2
det är lungt. jag läser mkt franska böcker så ni kommer nog få in många texter som behöver översättas :P

7 September 2008 17:58

gamine
Tal av boðum: 4611
Hej Pia; I agree with Randaah. I think it's just two friend speaking together.

7 September 2008 18:14

pias
Tal av boðum: 8114
Hej Lene
Det är lugnt, vi har inte "tagit bort" denna, den är f.ö redan översatt.

7 September 2008 18:21

gamine
Tal av boðum: 4611
Jamen, så går alt godt.