| |
|
Umseting - Íslenskt-Svenskt - Ég vil bæði lif'og vona, ég vil brenna upp af...Núverðandi støða Umseting
Bólkur Songur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Ég vil bæði lif'og vona, ég vil brenna upp af... | Tekstur Framborið av Limpo | Uppruna mál: Íslenskt
Ég vil bæði lif'og vona, ég vil brenna upp af ást, ég vil lifa með þér svona, ég vil gleðjast eða þjást. Meðan leikur allt à lyndi lÃka þegar illa fer, meðan lÃfið heldur áfram þá vil ég vera hjá þér. |
|
| Jag vill leva och hoppas, | UmsetingSvenskt Umsett av pias | Ynskt mál: Svenskt
Jag vill leva och hoppas, jag vill brinna av kärlek, jag vill leva med dig så här, jag vill glädjas eller plågas. Då allting är bra även i svåra tider, medan livet framskrider, då vill jag vara vid din sida. |
|
Góðkent av lenab - 4 Oktober 2008 12:43
Síðstu boð | | | | | 2 Oktober 2008 16:33 | | piasTal av boðum: 8113 | Lena,
kolla under den engelska översättningen. Jag har misstolkat texten och gör några ändringar här, hoppas att du inte misstycker.
Ändrar:
"Jag vill ha både liv och hopp"
"medan livet sakta framskrider," | | | 2 Oktober 2008 18:56 | | | Bamsa måste ju veta, men jag uppfattar "ég vil gleðjast eða þjást" som passiva verb( jag vill glädjas eller plågas)
Jag tänkte att "lif og vona" var ackusativformer. (Jag önskar bÃ¥de liv och hopp.)Men det är enligt min gammelisländska grammatik. | | | 2 Oktober 2008 19:37 | | piasTal av boðum: 8113 | Oj, som du vet Lena, min kunskap i isländska är MYCKET begränsad! Jag litar pÃ¥ bamsa här, hans teori att om vi tolkar "lif '" som en felskrivning av "lif", sÃ¥ mÃ¥ste flera ord i originalet ändras. Men om vi endast lägger till ett a "lif a", sÃ¥ behöver källtexten inte ändras för att bli korrekt, grammatiskt ..hänger du med?
Han har inte kommenterat min kanske för fria tolkning av "ég vil gleðjast eða þjást". Vill du att jag ändrar den meningen? | | | 2 Oktober 2008 19:45 | | | Jag tror att det är bäst att fråga Bamsa om mina "teorier" innan du gör några ändringar!!!
Jag har som sagt endast läst fornisländska. | | | 2 Oktober 2008 19:47 | | piasTal av boðum: 8113 | Det är inte "sÃ¥ bara".
Ok, jag ändrar ingenting. | | | 2 Oktober 2008 20:10 | | | Mmmm I am afraid we have to do "ég vil gleðjast eða þjást" lenab's way. But I am "stucked" on "lifa og vona" | | | 2 Oktober 2008 20:18 | | | Thank you Bamsa!! | | | 2 Oktober 2008 20:54 | | piasTal av boðum: 8113 | Korrigerat |
|
| |
|