Umseting - Turkiskt-Spanskt - AnneciÄŸime Canim benim burda anne oldun...Núverðandi støða Umseting
Bólkur Frí skriving - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | AnneciÄŸime Canim benim burda anne oldun... | | Uppruna mál: Turkiskt
AnneciÄŸime
Canim benim burda anne oldun bana... Otobûs yolculukbiri... herÅŸey... Çok Çok öpúcükler... | Viðmerking um umsetingina | trata-se de uma mensagen deixada pelo meu amigo Turco antes de voltar para turquia... sou muito Ãntima dele e ela costumava me chamar de "mainha", palavra que creio ser a primeira do texto. está numa escrita coloquial (eu acho)... me ajudem a traduzir por favor.. |
|
| | | Ynskt mál: Spanskt
A mi querida madre
Preciosa mÃa, me mimaste aquà ... viajar en autobús ... alguien ... todo ... muchos besos
| Viðmerking um umsetingina | I used the english translation as basis |
|
|