Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-إسبانيّ - AnneciÄŸime Canim benim burda anne oldun...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيبرتغالية برازيليةإسبانيّ برتغاليّ

صنف كتابة حرّة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
AnneciÄŸime Canim benim burda anne oldun...
نص
إقترحت من طرف danielly_brasil
لغة مصدر: تركي

AnneciÄŸime

Canim benim burda anne oldun bana... Otobûs yolculukbiri... herşey... Çok Çok öpúcükler...
ملاحظات حول الترجمة
trata-se de uma mensagen deixada pelo meu amigo Turco antes de voltar para turquia... sou muito íntima dele e ela costumava me chamar de "mainha",
palavra que creio ser a primeira do texto.
está numa escrita coloquial (eu acho)...
me ajudem a traduzir por favor..

عنوان
Mami
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف mimarspre
لغة الهدف: إسبانيّ

A mi querida madre


Preciosa mía, me mimaste aquí ... viajar en autobús ... alguien ... todo ... muchos besos

ملاحظات حول الترجمة
I used the english translation as basis
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 22 تشرين الاول 2008 13:33