Översättning - Turkiska-Spanska - AnneciÄŸime Canim benim burda anne oldun...Aktuell status Översättning
Kategori Fritt skrivande - Kärlek/Vänskap Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | AnneciÄŸime Canim benim burda anne oldun... | | Källspråk: Turkiska
AnneciÄŸime
Canim benim burda anne oldun bana... Otobûs yolculukbiri... herÅŸey... Çok Çok öpúcükler... | Anmärkningar avseende översättningen | trata-se de uma mensagen deixada pelo meu amigo Turco antes de voltar para turquia... sou muito Ãntima dele e ela costumava me chamar de "mainha", palavra que creio ser a primeira do texto. está numa escrita coloquial (eu acho)... me ajudem a traduzir por favor.. |
|
| | | Språket som det ska översättas till: Spanska
A mi querida madre
Preciosa mÃa, me mimaste aquà ... viajar en autobús ... alguien ... todo ... muchos besos
| Anmärkningar avseende översättningen | I used the english translation as basis |
|
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 22 Oktober 2008 13:33
|