Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Turkiskt - Rather have loved and lost than to have never...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Yrking
Heiti
Rather have loved and lost than to have never...
Tekstur
Framborið av
alessandamla22
Uppruna mál: Enskt
Rather have loved and lost than never to have loved at all
Viðmerking um umsetingina
http://www.phrases.org.uk/meanings/62650.html
Heiti
Hiç sevmemiş olmaktansa,sevipte kaybetmek daha iyidir..
Umseting
Turkiskt
Umsett av
alessandamla22
Ynskt mál: Turkiskt
Hiç sevmemiş olmaktansa,sevip de kaybetmek daha iyidir.
Góðkent av
FIGEN KIRCI
- 11 November 2008 20:13