Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Turco - Rather have loved and lost than to have never...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Poesia
Título
Rather have loved and lost than to have never...
Texto
Enviado por
alessandamla22
Idioma de origem: Inglês
Rather have loved and lost than never to have loved at all
Notas sobre a tradução
http://www.phrases.org.uk/meanings/62650.html
Título
Hiç sevmemiş olmaktansa,sevipte kaybetmek daha iyidir..
Tradução
Turco
Traduzido por
alessandamla22
Idioma alvo: Turco
Hiç sevmemiş olmaktansa,sevip de kaybetmek daha iyidir.
Último validado ou editado por
FIGEN KIRCI
- 11 Novembro 2008 20:13