Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Turco - Rather have loved and lost than to have never...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Poesia
Titolo
Rather have loved and lost than to have never...
Testo
Aggiunto da
alessandamla22
Lingua originale: Inglese
Rather have loved and lost than never to have loved at all
Note sulla traduzione
http://www.phrases.org.uk/meanings/62650.html
Titolo
Hiç sevmemiş olmaktansa,sevipte kaybetmek daha iyidir..
Traduzione
Turco
Tradotto da
alessandamla22
Lingua di destinazione: Turco
Hiç sevmemiş olmaktansa,sevip de kaybetmek daha iyidir.
Ultima convalida o modifica di
FIGEN KIRCI
- 11 Novembre 2008 20:13