Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Spanskt - SOLICITO RESERVA PARA APARTAMENTO DE CASAL NOS...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
SOLICITO RESERVA PARA APARTAMENTO DE CASAL NOS...
Tekstur
Framborið av
NORBERTO BECK
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
SOLICITO RESERVA PARA APARTAMENTO DE CASAL NOS DIAS 26 Ã 30 DE DEZEMBRO DE 2008.
CORDIALMENTE
Norberto
Viðmerking um umsetingina
reserva no hotel Colon Argentina
Heiti
SOLICITO UNA RESERVA
Umseting
Spanskt
Umsett av
lilian canale
Ynskt mál: Spanskt
SOLICITO UNA RESERVA DE UNA HABITACIÓN DOBLE PARA LOS DÃAS DEL 26 AL 30 DE DICIEMBRE DE 2008.
CORDIALMENTE,
NORBERTO.
Góðkent av
Francky5591
- 13 Desember 2008 12:18
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
10 Desember 2008 16:37
martty riveros
Tal av boðum: 3
la traduccion correcta de apartamento de casal serÃa==habitaciòn matrimonial
11 Desember 2008 22:36
lilian canale
Tal av boðum: 14972
martty, los hoteles las llaman asÃ.
Echale un vistazo a
esta página
.
11 Desember 2008 22:37
lilian canale
Tal av boðum: 14972
mmm
CC:
martty riveros