ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-スペイン語 - SOLICITO RESERVA PARA APARTAMENTO DE CASAL NOS...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
SOLICITO RESERVA PARA APARTAMENTO DE CASAL NOS...
テキスト
NORBERTO BECK
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
SOLICITO RESERVA PARA APARTAMENTO DE CASAL NOS DIAS 26 Ã 30 DE DEZEMBRO DE 2008.
CORDIALMENTE
Norberto
翻訳についてのコメント
reserva no hotel Colon Argentina
タイトル
SOLICITO UNA RESERVA
翻訳
スペイン語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
SOLICITO UNA RESERVA DE UNA HABITACIÓN DOBLE PARA LOS DÃAS DEL 26 AL 30 DE DICIEMBRE DE 2008.
CORDIALMENTE,
NORBERTO.
最終承認・編集者
Francky5591
- 2008年 12月 13日 12:18
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 12月 10日 16:37
martty riveros
投稿数: 3
la traduccion correcta de apartamento de casal serÃa==habitaciòn matrimonial
2008年 12月 11日 22:36
lilian canale
投稿数: 14972
martty, los hoteles las llaman asÃ.
Echale un vistazo a
esta página
.
2008年 12月 11日 22:37
lilian canale
投稿数: 14972
mmm
CC:
martty riveros