Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Espanja - SOLICITO RESERVA PARA APARTAMENTO DE CASAL NOS...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEspanja

Otsikko
SOLICITO RESERVA PARA APARTAMENTO DE CASAL NOS...
Teksti
Lähettäjä NORBERTO BECK
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

SOLICITO RESERVA PARA APARTAMENTO DE CASAL NOS DIAS 26 Á 30 DE DEZEMBRO DE 2008.

CORDIALMENTE

Norberto
Huomioita käännöksestä
reserva no hotel Colon Argentina

Otsikko
SOLICITO UNA RESERVA
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

SOLICITO UNA RESERVA DE UNA HABITACIÓN DOBLE PARA LOS DÍAS DEL 26 AL 30 DE DICIEMBRE DE 2008.

CORDIALMENTE,
NORBERTO.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 13 Joulukuu 2008 12:18





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Joulukuu 2008 16:37

martty riveros
Viestien lukumäärä: 3
la traduccion correcta de apartamento de casal sería==habitaciòn matrimonial

11 Joulukuu 2008 22:36

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
martty, los hoteles las llaman así.

Echale un vistazo a esta página.

11 Joulukuu 2008 22:37

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972