Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Kinesiskt-Turkiskt - Ni hao ma?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: KinesisktPortugisiskt brasilisktEnsktSerbisktTurkisktFinskt

Bólkur Frí skriving - Dagliga lívið

Heiti
Ni hao ma?
Tekstur
Framborið av CursedZephyr
Uppruna mál: Kinesiskt

Ni hao ma?

Heiti
Her şey yolunda mı?
Umseting
Turkiskt

Umsett av CursedZephyr
Ynskt mál: Turkiskt

Her şey yolunda mı?
Viðmerking um umsetingina
*aslında 'ni hao' 'merhaba'yı karşılıyor ama herkesin çevirisine göre türkçesini de düzeltiyorum şimdi.
Góðkent av canaydemir - 14 Februar 2009 17:29





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 Februar 2009 10:15

p0mmes_frites
Tal av boðum: 91
Bence kesinlikle "merhaba" olarak çevirini düzeltmelisin.

14 Februar 2009 11:45

CursedZephyr
Tal av boðum: 148
Evet,başta Sırpça ve İngilizce'yi o şekilde çevirdim,yani 'Merhaba' olarak.Ama Portekizce çeviriyi yapan arkadaşın metnine uymadığı için reddedildi.Ben de şimdi ona göre olanı böyle yaptım.