Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Turkiskt - Mon amour je t'écris aujourd'hui ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktTurkiskt

Bólkur Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Mon amour je t'écris aujourd'hui ...
Tekstur
Framborið av steftemel
Uppruna mál: Franskt

Mon amour
je t'écris aujourd'hui pour te souhaiter une bonne fête de la Saint Valentin et pour te dire combien je t'aime. Cela fait maintenant 9 mois
que nous sommes ensemble et ce n'est que du bonheur.
J'espère que l' avenir va nous réserver beaucoup de chance et qu'un jour nous allons pouvoir vivre notre amour librement avec nos enfants et nos familles.

je t'aime
Viðmerking um umsetingina
une petite aide pour la st valentin.....merci

Heiti
sevgiliye mektup
Umseting
Turkiskt

Umsett av liriko
Ynskt mál: Turkiskt

Aşkım,
Sana Sevgililer Gününü kutlamak ve seni ne kadar çok sevdiğimi söylemek için yazıyorum.
Mutlulukla geçen beraberliğimizde 9 ay geride kaldı.
Umut ediyorum ki, gelecek bize bol şans getirir ve bir gün, çocuklarımız ve ailelerimizle birlikte, aşkımızı özgürce yaşayabiliriz.

Seni Seviyorum.
Góðkent av FIGEN KIRCI - 16 Februar 2009 13:57





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Februar 2009 11:48

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
merhaba liriko
eline saglik, cevirin gayet basarili! son cumle icin onerimi seninle paylasmak isterim:
'...Umut ediyorum ki, gelecek bize bol şans getirir ve bir gün, çocuklarımız ve ailelerimizle birlikte, aşkımızı özgürce yaşayabiliriz....'


16 Februar 2009 13:32

liriko
Tal av boðum: 1
rica ederim, ben tşk ederim, önerini not ettim çok sağol, sağlıkla kal

16 Februar 2009 13:56

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543

sagol guzelim, ama ceviriyi onaylayabilmem icin duzenlenmesi gerekir. sanirim sitede yenisin, bu yuzden bu seferkini ben hallederim
bilgin olsun diye yaziyorum: ceviri duzenlemesi, bu sayfanin yukarisinda, mavi alanda yazili 'Duzenle' den yapiliyor. islem bitince de en alt sagdaki 'ok' butonuna basilir.
hoscakal