Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Latín - Oh, dear dad can you see me now?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktLatín

Bólkur Yrking

Heiti
Oh, dear dad can you see me now?
Tekstur
Framborið av Di voon
Uppruna mál: Enskt

Oh, dear dad can you see me now?
I am myself like you somehow.
I'll ride the wave where it takes me.
I'll hold the pain. Release me!

Heiti
Oh, dilecte patre me mirare nunc potes?
Umseting
Høg góðska kravdLatín

Umsett av luccaro
Ynskt mál: Latín

Oh, dilecte patre me mirare nunc potes?
Aliquo modo sicut te ego sum ego.
Undam equitabo me capientem.
Dolorem tenebo. Libera me!
Viðmerking um umsetingina
poetic language isn't easy to understand.
the second line is the most difficult.
you can try to explain the sense if you are not satisfied with translation.
Góðkent av luccaro - 31 Mars 2006 17:23