Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Grikskt - rebelde
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
rebelde
Tekstur
Framborið av
bizinha_d
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Porque eu sou rebelde.
Heiti
επαναστάτÏια
Umseting
Grikskt
Umsett av
irini
Ynskt mál: Grikskt
Γιατί είμαι επαναστάτÏια
Viðmerking um umsetingina
επαναστάτης for men
Góðkent av
irini
- 28 August 2006 07:33
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
19 August 2006 02:51
irini
Tal av boðum: 849
Can somebody check it for me? I am pretty sure the text in Portuguese means "because I am a rebel" and this is what I've translated (for female; male at the notes)