Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Franskt - Because life is better together

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktSpansktSvensktFransktPolsktHollendsktRussisktItalskt

Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Because life is better together
Tekstur
Framborið av wespadigital
Uppruna mál: Enskt

Because life is better together
Viðmerking um umsetingina
Hi everyone and thanks for hel me in this translations. It is a sentence for my website LUV2ME.COM a dating website and I need this sentende in same languages.

For French language I prefer form France and Spanish from Spain also well

Dutch from the Netherlands please.

Cheers

Weslley

Heiti
Parce que la vie est mieux à deux
Umseting
Franskt

Umsett av gamine
Ynskt mál: Franskt

Parce que la vie est mieux à deux
Viðmerking um umsetingina
Ou" Parce que la vie est mieux ensemble". Peut-être
plus proche de l'original.
Góðkent av Francky5591 - 17 Desember 2009 18:31