Traduko - Angla-Franca - Because life is better together Nuna stato Traduko
Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Amo / Amikeco  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Because life is better together | | Font-lingvo: Angla
Because life is better together | | Hi everyone and thanks for hel me in this translations. It is a sentence for my website LUV2ME.COM a dating website and I need this sentende in same languages.
For French language I prefer form France and Spanish from Spain also well
Dutch from the Netherlands please.
Cheers
Weslley |
|
| Parce que la vie est mieux à deux | TradukoFranca Tradukita per gamine | Cel-lingvo: Franca
Parce que la vie est mieux à deux | | Ou" Parce que la vie est mieux ensemble". Peut-être plus proche de l'original. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 17 Decembro 2009 18:31
|