Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - Because life is better together

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スペイン語スウェーデン語フランス語ポーランド語オランダ語ロシア語イタリア語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Because life is better together
テキスト
wespadigital様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Because life is better together
翻訳についてのコメント
Hi everyone and thanks for hel me in this translations. It is a sentence for my website LUV2ME.COM a dating website and I need this sentende in same languages.

For French language I prefer form France and Spanish from Spain also well

Dutch from the Netherlands please.

Cheers

Weslley

タイトル
Parce que la vie est mieux à deux
翻訳
フランス語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Parce que la vie est mieux à deux
翻訳についてのコメント
Ou" Parce que la vie est mieux ensemble". Peut-être
plus proche de l'original.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2009年 12月 17日 18:31