Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Turkiskt - ще те любя

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktTurkiskt

Bólkur Setningur

Heiti
ще те любя
Tekstur
Framborið av k0s
Uppruna mál: Bulgarskt

ще те любя

Heiti
Sonuna kadar seveceÄŸim seni
Umseting
Turkiskt

Umsett av fikomix
Ynskt mál: Turkiskt

Sonuna kadar seveceÄŸim seni.
Góðkent av handyy - 28 Februar 2010 11:29





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 Januar 2010 19:52

Anichka83
Tal av boðum: 5
По-точно е да се каже: "Ще те обичам", например: Sonuna kadar seveceğim seni - ще рече: Ще те обичам до край

30 Januar 2010 00:43

esterhazi
Tal av boðum: 5
ще влюбя в теб ingilizcedeki "I will fall in love you" ile aynı sana aşık olacağım.Bulgarca seni seveceğim demek ise "ще те обичам"

1 Februar 2010 16:15

fikomix
Tal av boðum: 614
Selam handyy
Anichka83 haklı, "Sonuna kadar seveceğim seni" düzeltirsen yada tercümeyi rededebilirsin,sorun yok.