Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Polskt - non lo dico 'ti amo'... Io non posso sentire...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Dagliga lívið
Heiti
non lo dico 'ti amo'... Io non posso sentire...
Tekstur
Framborið av
BelloZG
Uppruna mál: Italskt
non lo dico 'ti amo'... Io non posso sentire l'amore.. mi fa paura.. TVB x sempre..
Heiti
nie mówię "kocham cię"... nie potrafię odczuwać miłości...
Umseting
Polskt
Umsett av
Aneta B.
Ynskt mál: Polskt
nie mówię "kocham cię"... nie potrafię odczuwać miłości...boję się... Zawsze będziesz w moim sercu...
Góðkent av
Edyta223
- 18 Mars 2010 22:28
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
17 Februar 2010 01:31
Bamsa
Tal av boðum: 1524
Hi BelloZG
can you please tell us (In English) why you rejected this translation?
Thanks